Pokemon of the Week 97: Houndoom

Houndoomの名前の由来・設定考察

Q. 犬によく襲われるんですがなぜでしょう
A. 骨に見えるのでは?

Houndoom
“Long ago, people imagined its eerie howls to be the call of the grim reaper.”

Pokemon Diamond Version

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 97: Houndoom” の続きを読む

Pokemon of the Week 96: Vanilluxe

Vanilluxeの名前の由来・設定考察

ずっとサーティワンのポケモンアイス食べたいのですが
それを目的に遠出するのも何か違う気がして

Vanilluxe
“Even if it loses one of its heads, it can live relatively problem-free. It makes snow clouds inside its body.”

Pokemon Moon

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 96: Vanilluxe” の続きを読む

Pokemon of the Week 95: Mew

Mewの名前の由来・設定考察

映画のレビューも書こうと思ったのですが、
本編だけでいい文字数になったので別に回します

Mew
“Because it can learn any move, some people began research to see if it is the ancestor of all POKéMON.”

Pokemon Crystal Version

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 95: Mew” の続きを読む

Pokemon of the Week 94: Zigzagoon

Zigzagoonの名前の由来・設定考察

ORASで最初に捕獲したのがくいしんぼうだと微妙な気分になります
ものひろいが欲しいけど捕まえ直すのも……

Zigzagoon
“A Pokémon with abundant curiosity. It shows an interest in everything, so it always zigzags.”

Pokemon Y

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 94: Zigzagoon” の続きを読む

Pokemon of the Week 93: Electrode

Electrodeの名前の由来・設定考察

どことなく顔と髪型が父親に似ている

Electrode
“ELECTRODE eats electricity in the atmosphere. On days when lightning strikes, you can see this POKéMON exploding all over the place from eating too much electricity.”

Pokemon Ruby Version

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 93: Electrode” の続きを読む

Pokemon of the Week 92: Forretress

Forretressの名前の由来・設定考察

モンコレって集めていた人います?
あれ踏むとめっちゃ痛いですよね

Forretress
“It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away.”

Pokemon Silver Version

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 92: Forretress” の続きを読む

Pokemon of the Week 91: Swampert

Swampertの名前の由来・設定考察

雨が降ると出歩きたくないです。
日が照っていても出歩きたくないです。

Swampert
“SWAMPERT is very strong. It has enough power to easily drag a boulder weighing more than a ton. This POKéMON also has powerful vision that lets it see even in murky water.”

Pokemon Ruby Version

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 91: Swampert” の続きを読む

Pokemon of the Week 90: Cloyster

Cloysterの名前の由来・設定考察

合宿前にみんなで生牡蠣を食べたことがあります。
無事に全滅しました。

Cloyster
“Its shell is extremely hard. It cannot be shattered, even with a bomb. The shell opens only when it is attacking.”

Pokemon Fire Red Version

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 90: Cloyster” の続きを読む

Pokemon of the Week 89: Alomomola

Alomomolaの名前の由来・設定考察

祝日関連のポケモンを消費すると翌年困ると
何度か(自分に)指摘されているはずなのですが……

Alomomola
“The reason it helps Pokémon in a weakened condition is that any Pokémon coming after them may also attack Alomomola.”

Pokemon Ultra Moon

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 89: Alomomola” の続きを読む

Pokemon of the Week 88: Palossand

Palossandの名前の由来・設定考察

アセロラはシロデスナ……?
と思ったらZ持ってるのも実はシロデスナ……

Palossand
“Buried beneath the castle are masses of dried-up bones from those whose vitality it has drained.”

Pokemon Moon

翻訳・解説は “続きを読む” から。

“Pokemon of the Week 88: Palossand” の続きを読む

2017 - 2025 ポケモンで英語を学ぶ人の雑記.


当サイトは非公式のファンサイトです。
引用の画像及び文章は、株式会社ポケモン、ゲームフリーク並びに関係企業に帰属します。