Blastoiseの名前の由来・設定考察
BUMPの動画、良かった
Blastoise
Pokemon Blue Version
“A brutal POKéMON with pressurized water jets on its shell. They are used for high speed tackles.”
詳しい内容は “続きを読む” から。
“Pokemon of the Week 154: Blastoise” の続きを読むポケモンは教養の宝庫。剣盾の検証や海外情報も。
BUMPの動画、良かった
Blastoise
Pokemon Blue Version
“A brutal POKéMON with pressurized water jets on its shell. They are used for high speed tackles.”
詳しい内容は “続きを読む” から。
“Pokemon of the Week 154: Blastoise” の続きを読むキョダイ形態、格好よすぎませんか???
Inteleon
Pokemon Shield
“Its nictitating membranes let it pick out foes’ weak points so it can precisely blast them with water that shoots from its fingertips at Mach 3.”
詳しい内容は “続きを読む” から。
“Pokemon of the Week 139: Inteleon” の続きを読む仮釈放期間なのでポケモンやります
記事は充電中に書きます
Sobble
Pokemon Sword
“When scared, this Pokémon cries. Its tears pack the chemical punch of 100 onions, and attackers won’t be able to resist weeping.”
詳しい内容は “続きを読む” から。
“Pokemon of the Week 121: Sobble” の続きを読む雨が降ると出歩きたくないです。
日が照っていても出歩きたくないです。
Swampert
Pokemon Ruby Version
“SWAMPERT is very strong. It has enough power to easily drag a boulder weighing more than a ton. This POKéMON also has powerful vision that lets it see even in murky water.”
翻訳・解説は “続きを読む” から。
“Pokemon of the Week 91: Swampert” の続きを読むある意味、誰よりも永遠のNo2の緑。
中間進化の記事って初めてですか?
Ivysaur
“Exposure to sunlight adds to its strength.
Sunlight also makes the bud on its back grow larger.”
翻訳・解説は “続きを読む” から!
“Pokemon of the Week 60: Ivysaur” の続きを読む祝・スマブラ参戦。
ポケモンだけで枠を使いすぎていないか心配になります。
Incineroar
“Although it’s rough mannered and egotistical, it finds beating down unworthy opponents boring. It gets motivated for stronger opponents.”
翻訳・解説は “続きを読む” から!
ついにPokemon GOに第四世代実装らしいですね。
ピカブイも一ヶ月前ですが、話題を食い合わないのでしょうか?
Torterra
“Ancient people imagined that beneath the ground, a gigantic TORTERRA dwelled.”
翻訳・解説は “続きを読む” から!
春を感じますね。日照時間の長さに驚くばかりです。
若草萌ゆる季節、今週は草タイプのポケモンです。
Serperior
“It only gives its all against strong opponents who are not fazed by the glare from Serperior’s noble eyes.”
翻訳・解説は “続きを読む” から!
膝を強打しました!Reaです!
そんな25回目の今週は、人気御三家のこのポケモン。
Blaziken
“It can clear a 30-story building in a leap. Its fiery punches scorch its foes.”
翻訳・解説は “続きを読む” から!
今回も、コミュニティデイ、お疲れ様でした。
全力で捕まえて回った人、まったりとモジュール焚いて待った人、色々いらっしゃるかと思います。
色違いも実装でしたね。
今回のまとめです。